棠文言文意思?
1. 木名。即郁李。 汉董仲舒《春秋繁露·竹林》:“《诗》云:‘棠棣之华,偏其反而,岂不尔思,室是远而。’” 按,此为逸诗。 《论语·子罕》引作“唐棣”。 《晋书·索靖传》:“芝草蒲陶还相继,棠棣融融载其华。” ⒉ 花名。俗称棣棠。花黄色,春末开。 唐李商隐《寄罗劭兴》诗:“棠棣黄花发,忘忧碧叶齐。” 冯浩笺注:“《尔雅》分列唐棣、栘,棠棣、棣,而疏以《召南·唐棣之华》、《小雅·常棣之华》分属之。 《本草》合引於郁李下。今且未细剖,而其花或白或赤,皆不言黄。故程氏谓今人园圃中有名棣棠者,花繁黄色, 义山其指此耶?所揣颇似之矣。” ⒊ 《诗·小雅·常棣》篇,是一首申述兄弟应该互相友爱的诗。“常棣”也作“棠棣”。后常用以指兄弟。 三国魏曹植《求通亲亲表》:“中咏《棠棣》匪他之诫,下思《伐木》友生之义。” 唐张九龄《和苏侍郎小园夕霁寄诸弟》:“兴属蒹葭变,文因棠棣飞。人伦用忠厚,帝德已光辉。” 宋苏轼《生日王郎以诗见庆次其韵并寄茶二十一片》:“棠棣并为天下士,芙蓉曾到海边郛。” 明沉鲸《双珠记·遗珠入宫》:“棠棣久飘零,几回寂寂,闻鸟顿心惊。”
载咏棣棠韡韡的典故?
古诗《棠棣》这是周人宴会兄弟时,歌唱兄弟亲情的诗。“凡今之人,莫如兄弟”,为一篇主旨。不过诗篇对这一主题的阐发是多层次的:既有对“莫如兄弟”的歌唱;也有对“不如友生”的感叹;更有对“和乐且湛”的推崇和期望。 燕我弟兄,载咏“棣棠韡韡”;命伊将帅,为歌“杨柳依依”⑧。 上联出自《常(棠)棣》,原文为:“常(dì)棣之华,(è)鄂不(wěi)韡韡,凡今之人,莫如兄弟。”(棠棣树开的花呀,外观不是明艳照人吗?所有现在的人呀,没有人能赶上亲兄弟。)据说这是周公为宴饮兄弟而作的诗。燕:通“宴”。载:发语词,无义。棣棠:树木名,即郁李,也写作棠棣、唐棣。文中将“棠棣”写成“棣棠”,是因为服从对仗平仄的要求而改的。韡韡:光艳茂盛的样子。 下联出自《采薇》,据说周天子派军队征伐入侵的西方少数民族(xiǎn yǔn)猃狁,戍卒们在征途中作此诗。参见前注。伊:代词,你、你们。 【原文】出使振威冯奉世,治民异等尹翁归。燕我弟兄,载咏“棣棠韡韡”;命伊将帅,为歌“杨柳依依”。 【译文】出使西域,使汉朝名威大振的是西汉冯奉世,采取不同方法治理百姓政缋斐然的是西汉尹翁归。设宴款待我的兄弟,吟咏我们兄弟情深;光明磊落,任命你为带兵出征的将帅,我们折柳歌唱为君送别。
常棣之华,鄂不韡韡的意思?
译文:高大的棠棣树鲜花盛开时节,花萼花蒂是那样的灿烂鲜明。普天下的人与人之间的感情,都不如兄弟间那样相爱相亲。注释: 1、常棣(dì):亦作棠棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。 2、华:即花。 3、鄂:通“萼”,花萼。 4、不:“丕”的借字。 5、韡(wěi)韡:鲜明茂盛的样子。“常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。”出自《小雅·常棣》,《小雅·常棣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周人宴会兄弟时歌唱兄弟亲情的诗。《小雅·常棣》节选:死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。译文:生死存亡重大时刻来临之际,兄弟之间总是互相深深牵挂。无论是谁流落异乡抛尸原野,另一个历尽苦辛也要找到他。鹡鸰鸟在原野上飞走又悲鸣,血亲兄弟有人陷入急难之中。那些平日最为亲近的朋友们,遇到这种情况最多长叹几声。兄弟之间在家里有可能争斗,但是每遇外侮总能鼎力相助。倒是那些平时最亲近的朋友,在最关键时刻往往于事无补。诗人通过三个典型情境,对“莫如兄弟”之旨作了具体深入的申发,即:遭死丧则兄弟相收;遇急难则兄弟相救;御外侮则兄弟相助。有力表现出手足之情出于天然、发自深衷。由转折手法构成的这一典型情境,表现了最无私的兄弟之情。
意思高大的棠棣树鲜花盛开时节,花萼花蒂是那样的灿烂鲜明。普天下的人与人之间的感情,都不如兄弟间那样相爱相亲。 “鄂”的意思为中国湖北省的别称;引申含义为古同“谔”,正直的话。 在古文中,“鄂”通“愕”,如惊愕。 “棣”的意思为棣棠;引申含义同“弟”,如贤棣、棣友。 在日常使用中,“棣”也表示文雅安闲的样子,如“威仪棣棣”。
棠棣丛丛是什么意思?
“棠棣丛丛”是一个成语,意思是形容兄弟之间友爱和睦,相互扶持。其中,“棠棣”指的是一种植物,也叫“郁李”,而“丛丛”则表示很多、密集的样子。
春季可以栽植棠棣下山桩吗?
可以。棣棠花既可以盆栽又可以地栽,如果我们想要进行移栽或者换盆,最好是在早春(2~3月份),棣棠花发芽前,或者10月间进行,移植时需要带着宿土,还要施入基肥,这样有利于棣棠花多发新枝以及多生长花芽。