网站首页 网站地图
网站首页 > 铁皮石斛功效 > 诗经采薇翻译,诗经

诗经采薇翻译,诗经

时间:2024-05-31 03:02:51

诗经??采薇(节选)诗意?

诗经??采薇(节选)诗意: 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 1、白话翻译:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。 2、作品出处:《采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》。 3、节选赏析: “昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。这是写景记时,更是抒情伤怀。这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?是《木兰辞》里亲人欢迎的盛况,还是《十五从军征》里荒草萋萋的情景?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。

诗经??采薇(节选)诗意 在寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕 幕在眼前重现。《采薇》 ,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。

诗经采薇的译文?

诗经采薇此诗以一个返乡戍卒的口吻,唱出从军将士艰辛的生活和思归的情怀。 全诗六章,可分三个部分。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为第一部分,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。

《诗经》采薇的译文是:“我愁眉不展,我忧心如焚,然而走到田野上来,要摘采绿色的薇草,用来装饰自己,使自己变得更加美好 ” 诗中的“采薇”,表达了主人公在忧愁和烦琐之际,到自然中放松身心,追求美好的愿望 而薇草也象征着生命与希望,诗中寄托了对未来美好生活的憧憬 采薇的诗句,表现了中国古代文学的优美和哲理之美 对于人们的日常生活,也是一种有益的启示和提醒

译文: 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜! 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!

这首诗的大致意思是:走在田间采集蒲公英的人是一位君子,同时也在唱歌。他摘了草、扎了叶,什么都能让他兴奋。即便国家事务繁忙,我个人的生活同样消极。 然而,实际上他只是一个寻找自己的爱情的人,希望以此来转移他的忧虑。可是他一直没有见到他的爱人,因此产生了悲伤,像那遗失的冯唐一样。他不情愿地长期留在季路,感到寂寞和悲伤。 之后,另一个采薇者告诉君子,在剪掉头发、替母亲求婚、以及考取功名之后,就会进入皇宫做官。

诗经·采薇的译文?

豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。 豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。 豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。 那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战! 驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

诗经采薇的诗意?

意思是: 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。 如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。 杨柳依依表现他春天出征时对故乡、亲人恋恋不舍的心情。 雨雪霏霏使我们联想到他在征程中经受的许多磨难,并衬托出他在返家时满怀哀伤悲愤心情。 清人王夫之说这四句诗以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。

《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。 采薇原文阅读 出处或作者:诗经 采薇采薇,薇亦作止。 日归日归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。 不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。 日归日归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 日归日归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来。 彼尔维何,维常之华。 彼路斯何,君子之车。 戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居,一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。 君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。 岂不日戒,猃狁孔棘。 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀。 采薇对照翻译 采薇采薇,薇亦作止 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。 日归日归,岁亦莫止。 说回家呀道回家,眼看一年又完啦。 靡室靡家,猃狁之故。 有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。 不遑启居,猃狁之故。 没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。 采薇采薇,薇亦柔止 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。 日归曰归,心亦忧止。 说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。 忧心烈烈,载饥载渴。 满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。 我戍未定,靡使归聘。 防地调动难定下,书信托谁捎回家! 采薇采薇,薇亦刚止。 采薇采薇一把把,薇菜已老发权枒。 日归日归,岁亦阳止。 说回家呀道回家,转眼十月又到啦。 王事靡盬,不遑启处。 王室差事没个罢,想要休息没闲暇。 忧心孔疚,我行不来。 满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。 彼尔维何,维常之华。 什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。 彼路斯何,君子之车。 什么车儿高又大?高大战车将军乘。

诗意: 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。 原文: 采薇(节选) 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。

回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!清人王夫之说这四句诗以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。 2

采薇的实际含义?

是一个汉语词语,有两个意思,其一是指《史记·伯夷列传》载:伯夷、叔齐反对周武王伐殷,武王灭殷后,他俩遁入首阳山,发誓不食周粟,采薇而食,终于饿死。后因以喻隐居不仕;其二是指《诗·小雅》篇名。写西周士兵在征戍期间的劳苦和思乡情绪,以及战后归来的感伤。诗中“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”等句被后人认为是《诗经》中最出色的句子。

采薇: 1、原意:采集薇蕨。 2、指归隐或隐遁生活。典故参见《史记·伯夷列传》:伯夷、叔齐 耻之,义不食周粟,隐於首阳山,采薇而食之。 3、《诗经·小雅》篇名。 4、指亡国。参见《清文汇 序》:播佳种於龙野,存国粹於沧桑,以塞麦秀,采薇之痛。