网站首页 网站地图
网站首页 > 花草植物 > 凿壁偷光文言文,凿壁借光文言文翻译?

凿壁偷光文言文,凿壁借光文言文翻译?

时间:2024-05-30 05:41:06

凿壁借光文言文翻译?

翻译: 汉朝时,有一人叫匡衡,勤奋好学。 家里很穷,白天必须干活,晚上他才能读书。但又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了,他的邻居家一到晚上屋子都点起蜡烛把屋子照得通亮。对邻居说:“晚上想读书,可买不起蜡烛,能借用你们家的一寸之地呢?” 匡衡回到家,悄悄地在墙上凿了个小洞,烛光透过来了。借着这微弱的光线,如饥似渴地读起书来,渐渐地把家中的书全都读完了。附近有个大户人家,有很多藏书。一天,匡衡卷着铺盖出现在大户人家门前。他对主人说:“请您收留我,我给您家里白干活不用报酬。只是让我阅读您家的全部书籍就可以了。”主人被他的精神所感动,答应了他借书的要求。 原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 扩展资料: 凿壁偷光是一个汉语成语,出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。现用来形容家贫而读书刻苦的人。 启示 由于匡衡家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。只有晚上,他才能坐下来安心读书。不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。 我们要学习凿壁偷光的精神,学习匡衡不怕艰难学习的恒心与毅力。

凿壁偷光的文言文?

文言文: 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 译文: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。

凿壁借光文言文?

凿壁借光出自中国古代典籍《后汉书·卷五七·贾逵传》。原文如下: 昔在汉末,有弘农杨逵者,以经术著名,而又工草隶。学通三才,行著四品,乡人之称曰:“广诵博闻,文才深矣。”逵尝日暮未得灯光,乃凿壁借光,夜读不辍,时人美之。 翻译成现代汉语,意思是: 从前,在汉末时期,有一个叫杨逵的人,他以精通经典和草书闻名。他对天地、人事、德行的了解非常广泛,行为举止也很得体,人们称赞他说:“博学多闻,文才深厚。”杨逵曾经在夜晚因为没有灯光而无法读书,他就凿穿墙壁,借邻居的灯光来读书,夜以继日,从不中断,人们非常敬佩他。 这个故事告诉我们,学习和求知的精神是非常重要的。即使面临困难和挑战,我们也应该持之以恒,勤奋努力,不断提升自己。

原文: 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 译文: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家名叫文不识,家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡),并不要报酬。于是匡衡成了一代的大学问家。

凿壁借光的文言文翻译?

凿壁偷光古文?

《凿壁偷光》原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 1 匡衡:西汉经学家。 2 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。 3 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。 4 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。 5 大姓:富户;大户人家。 6 文不识:人名,姓文名不识。 7 与:帮助。 8 佣作:被雇佣劳作。

凿壁偷光,文言文整个故事的且是意思?