赵括自少时学兵法……的的译文?
孙子兵法二十五二十六计译文?
原文:频更其阵,抽其劲旅,待其自败,而后乘之,曳其轮也。 译文:多次变动敌人的阵容,把他的兵力调开,等待他自己败阵,然后用谋进攻他,好比拖住了车轮,车子就不能运行了。己方抽其友方劲旅,如同抽出梁木,房屋就会坍塌,于是己方就可以控制他了。 释文:比喻暗中玩弄手法,以假代真,以劣代优。 第26计 指桑骂槐 大凌小者,警以诱之。刚中而应,行险而顺。
上下同欲者胜孙子兵法原文?
《孙子兵法·谋攻》原文为: 故知胜有五:知可以战与不可以战者胜,识众寡之用者胜,上下同欲者胜,以虞待不虞者胜,将能而君不御者胜。此五者,知胜之道也。 译文:所以,预见胜利有五个方面:能准确判断仗能打或不能打的,胜;知道根据敌我双方兵力的多少采取对策者,胜;全国上下,全军上下,意愿一致、同心协力的,胜;以有充分准备来对付毫无准备的,胜;主将精通军事、精于权变,君主又不加干预的,胜。以上就是预见胜利的方法。 2、风雨同舟:意为在狂风暴雨中同乘一条船,一起与风雨搏斗。借以比喻共同经历患难。
孙子兵法谋计篇全文?
包括13个章节,分别是计篇、作战篇、谋攻篇、谋攻篇、作战篇、虚实篇、谋攻篇、军争篇、九地篇、行军篇、九变篇、道德篇、九用篇。 翻译全文比较冗长,这里给出了章节的简要概括,希望对您有所帮助。
孙子兵法第一篇原文及译文?
1【始计篇】 孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 译文,孙子说:战争是一个国家的头等大事,关系到军民的生死,国家的存亡,是不能不慎重周密地观察、分析、研究的。
尉缭子兵法全文译文?
尉缭子兵法是一本中国古代的兵书,但其全文译文并不存在。 由于历史的原因,尉缭子兵法如今只剩下部分零散的文字和记载,无法做出完整的译文版本。 但是,尉缭子兵法作为兵学上的重要文献,其存在对于兵法研究仍有一定的重要性,而对其残篇碎片的解读研究也是当前兵学领域的研究重点。